Stokke Crusi Guia do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Guia do Utilizador para Carrinhos de bebé Stokke Crusi. Stokke Crusi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 130
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Stokke
®
Crusi
User guides
User gUide
GB
 
AE
Ръководство за потРебителя
BG
用戶指
CN Trad.
用户指
CN Simpl.
NÁVOd K POUŽiTÍ
CZ
gebraUchsaNweisUNg
DE
brUgsaNVisNiNg
DK
iNsTrUcciONes de UsO
ES
KäyTTöOhje
FI
NOTice d’UTilisaTiON
FR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PrirUčNiK za UPOrabU
HR
KezelÉsi ÚTMUTa
HU
שומיש תוארוה
IL
gUida UTeNTi
IT
使用説明書
JP
설명
KR
gebrUiKsaaNwijziNg
NL
brUKsaNVisNiNg
NO
iNsTrUKcja UŻyTKOwaNia
PL
MaNUal de iNsTrUções
PT
ghidUl UTilizaTOrUlUi
RO
UPUTsTVO za UPOTrebU
RS
иНстРУкЦия
RU
brUKsaNVisNiNg
SE
NaVOdila za UPOrabO
SI
POUŽÍVaTeľsKÁ PrÍrUčKa
SK
KUllaNiM KilaVUzU
TR
ІНстРУкЦІя
UA
User gUide
USA/CAN
iNsTrUcciONes de UsO
USA-ES
NOTice d’UTilisaTiON
CAN-FR
User gUide
AU
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 129 130

Resumo do Conteúdo

Página 1 - User guides

Stokke® Crusi™ User guidesUser gUideGB  AEРъководство за потРебителяBG用戶指南CN Trad.用户指南CN Simpl.NÁVOd K POUŽiTÍCZgebraUchsaNweisUNgDEbrUgsaN

Página 2 - Carry Cot

j✓✓8✗ð➔➔12123Washingﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש

Página 3

ATENCIÓN:• Nunca deje a su niño sin vigilancia.• Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Utilice siempre el arnés.• Un peso excesivo colocado

Página 4 - Set up carry cot

Important information• The pram/stroller should be regularly inspected and maintained. Check the freedom of movement of locking devices and security

Página 5

Stokke® Xplory® & Crusi™ SeatUSER GUIDEGBمﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد AE  BG⫼᠊ᣛफCN Trad.⫼᠋ᣛफCN Simpl.NÁVOD K POUŽITÍCZGEBRAUCHSANWEISUNGDE

Página 6

x 1 x 1x 1 x 1Items included ﺔﻨﱠﻤﻀُﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟا // Включени части // ܻ৿⠽ક // ݙ৿⠽ક // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Objetos

Página 7 - Carry handles

123Set up seatﺪﻌﻘﳌا داﺪﻋإ // Регулиране на седалката // ᅝ㺱ᑻộ // ᅝ㺙ᑻộ // Sestavení sedačky // Sitz einbauen // Opsætning af sæde // Equipo del asiento

Página 8

456Set up seatﺪﻌﻘﳌا داﺪﻋإ // Регулиране на седалката // ᅝ㺱ᑻộ // ᅝ㺙ᑻộ // Sestavení sedačky // Sitz einbauen // Opsætning af sæde // Equipo del asiento

Página 9 - Diaper bag

clickclick✓✗12Attach seatﺪﻌﻘﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на седалката // ࡴᣖᑻộ // ࡴ᥯ᑻộ // Upevnění sedačky // Sitzmontage // Fastgøring af sæde // Asiento a

Página 10 - Carry Cot user guide

clickclick✓✗12Sitting directionسﻮﻠﺠﻟا هﺎﺠﺗا // Посока на сядане // ത৥  ത৥// Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento

Página 11

click21Seat angleﺪﻌﻘﳌا ﺔﻳواز // Ъгъл на седалката // ᑻộ㾦ᑺ // ᑻộ㾦ᑺ // Úhel sedačky // Sitzwinkel // Sædevinkel // Ángulo del asiento // Istuimen kallis

Página 12

➔12Ventilationﺔﻳﻮﻬﺘﻟا // Вентилация // 䗮乼 // 䗮亢 // Ventilace // Belüftung // Ventilation // Ventilación // Ilmanvaihto // Ventilation // Αερισμός //

Página 13

✓✓✓✓ððóWashingﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // La

Página 14

j✓8✗➔➔12Washingﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // L

Página 15

✓✓ó➔➔➔3Washingﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // La

Página 16

++➔➔Mosquito Netﺔﻴﺳﻮﻣﺎﻨﻟا // Мрежа против насекоми // 㱞ᐇ // 㱞Ꮴ // Síťka proti hmyzu // Fliegennetz // Myggenet // Mosquitero // Hyttysverkko // Mousti

Página 17

:ﺮ ﻳﺬ ﺤ ﺗ •.ﺔﺑﺎﻗر ﻼﺑ ﻞﻔﻄﻟا كﺮﺗ ًﺎﺗﺎﺑ ًﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨ • ﻞﻛ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺐﺠﻳ.لﺎﻔﻗﻷا ﻚﺑﺎﺸﻣ • ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ ﻞﻔﻄﻟا نأ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ.ﻪﻴﻃ وأ ﻪ

Página 18

Важна информация• Този продукт е подходящ за новородени и деца с тегло до 15 кг.• При пренасяне на новородени в модула на седалката се препоръчва на

Página 19

CZ䄺ਞ˖䄺ਞ˖噝⭊ܦスЬതᰖˈⳟ䅋Ҏϡ㽕䲶䭟DŽ噝೼ᡞ᠟Ϟᬒ㕂ӏԩ䉴䓝䛑ৃ㛑᳗ᕅ䷓⫶કⱘ〽ᅮᗻˈᇢ㟈ߎ⧒ॅ䱾⢔⊕DŽ噝Փ⫼䒞䓯ࠡˈ⺎ֱ᠔᳝䥪ᅮ㺱㕂䛑Ꮖ㰩ᮐ䥪ᅮ⢔ᜟDŽ噝⭊ܦスЬതᰖˈᖙ䷜Փ⫼ᅝܼᐊDŽ噝䂟ڙՓ⫼⫳⫶ଚᦤկⱘ䜡ӊDŽ噝ᅝ㕂៪ᢅ䍄ᄽᄤᰖˈ䂟ࢭᖙ䭟ଳذ䒞䭬DŽ噝ྟ㌖Փ⫼ᅝܼᐊ噝Փ

Página 20

DKDE ACHTUNG:• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.• Um V

Página 21

FIES ATENCIÓN:• Nunca deje a su niño sin vigilancia.• Compruebe que todos los dispositivos de sujeción estén enganchados antes de su uso.• Para evitar

Página 22

GRFR AVERTISSEMENT :• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.• Vériez que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilis

Página 23

HUHR UPOZORENJE:• Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.• Prije uporabe provjerite jesu li sve blokade prikopčane.• Da biste izbjegli ozljede

Página 24

+➔+➔Mosquito Netﺔﻴﺳﻮﻣﺎﻨﻟا // Мрежа против насекоми // 㱞ᐇ // 㱞Ꮴ // Síťka proti hmyzu // Fliegennetz // Myggenet // Mosquitero // Hyttysverkko // Mousti

Página 25

ITIL:הרהזא •־שה אלל דליה תא וריאשת לא םלועל.החג • הליענה ינקתה לכ יכ ואדו שומישה ינפל .םילוענ • תעב דליה תא וקיחרה ,העיצפ עונמל ידכ .רצומה לש לופיקה

Página 26

KRJP重要な情報• 本製品は、生後1ヶ月から4歳までの幼児が対象です。 • ベビーカーは2時間以上継続して使用しないでください。生後7ヶ月以上の幼児の場合は、座った状態を1時間以上続けさせないでください。 • メンテナンス:ストローラーは定期的に掃除し、すべての機能が適切に動くすることを確認

Página 27

NONL WAARSCHUWING:• Laat uw kind nooit alleen achter in de wan-delwagen.• Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn voor gebruik.• Om letsel te

Página 28

PTPL OSTRZEŻENIE!• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.• Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie zabez-pieczenia są zaktywowane.• W celu uniknięcia ob

Página 29

RSRO ATENŢIE:• Nu lăsaţi copilul nesupravegheat.• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că sunt închise toate dispozitivele de blocare.• Pentru a preveni

Página 30 - chassis

SERU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:• Никогда не оставляйте ребенка без при-смотра.• Перед использованием убедитесь, что все фиксаторы застегнуты.• Во избежание травм

Página 31

SKSI OPOZORILO:• Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.• Pred uporabo preverite, ali so vsi zaklepni deli zaprti.• Ko zlagate ali razlagate ta izdele

Página 32 - Set-up chassis

TR UA UYARI: • Çocuğunuzu asla kendi başına bırakmayın• Kullanmadan önce tüm kilitleme araçlarının bağlı olduğundan emin olun.• Yaralanmaları önlemek

Página 33 - user guide

ATENCIÓN:• Nunca deje a su niño sin vigilancia.• Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Utilice siempre el arnés.• Un peso excesivo colocado

Página 34

Important information• The pram/stroller should be regularly inspected and maintained. Check the freedom of movement of locking devices and security

Página 35 - 10 1110 11

:ﺮ ﻳﺬ ﺤ ﺗ •.ﺔﺑﺎﻗر ﻼﺑ ﻞﻔﻄﻟا كﺮﺗ ًﺎﺗﺎﺑ ًﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨ • ﻞﻛ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺐﺠﻳ.لﺎﻔﻗﻷا ﻚﺑﺎﺸﻣ • ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ ﻞﻔﻄﻟا نأ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ.ﻪﻴﻃ وأ ﻪ

Página 36 - Attach carry cot

www.stokke.comAUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: [email protected] Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, F

Página 37

Важна информация• Този продукт е подходящ за новородени и деца с тегло до 9 кг.• Не поставяйте допълнителен матрак в кошчето за пренасяне, освен ако

Página 38

CZ䄺ਞ˖䄺ਞ˖噝⭊ܦスЬതᰖˈⳟ䅋Ҏϡ㽕䲶䭟DŽ噝೼ᡞ᠟Ϟᬒ㕂ӏԩ䉴䓝䛑ৃ㛑᳗ᕅ䷓⫶કⱘ〽ᅮᗻˈᇢ㟈ߎ⧒ॅ䱾⢔⊕DŽ噝Փ⫼䒞䓯ࠡˈ⺎ֱ᠔᳝䥪ᅮ㺱㕂䛑Ꮖ㰩ᮐ䥪ᅮ⢔ᜟDŽ噝⭊ܦスЬതᰖˈᖙ䷜Փ⫼ᅝܼᐊDŽ噝䂟ڙՓ⫼⫳⫶ଚᦤկⱘ䜡ӊDŽ噝ᅝ㕂៪ᢅ䍄ᄽᄤᰖˈ䂟ࢭᖙ䭟ଳذ䒞䭬DŽ噝ྟ㌖Փ⫼ᅝܼᐊ噝Փ

Página 39

DKDE ACHTUNG:• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.• Um V

Página 40

FIES ATENCIÓN:• Nunca deje a su niño sin vigilancia.• Compruebe que todos los dispositivos de sujeción estén enganchados antes de su uso.• Para evitar

Página 41 - ﺪﺘﻤﳌا نﻀﻟاو ىﻮﻜﺸﻟا ﰲ ﻖﺤﻟا

GRFR AVERTISSEMENT :• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.• Vériez que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilis

Página 42 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

HUHR UPOZORENJE:• Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.• Prije uporabe provjerite jesu li sve blokade prikopčane.• Da biste izbjegli ozljede

Página 43 - CN Simplied CN Simplied

Stokke® Crusi™ Carry CotUSER GUIDEGBمﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد AEРЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯBG⫼᠊ᣛफCN Trad.⫼᠋ᣛफCN Simpl.NÁVOD K POUŽITÍCZGEBRAUCHSANWEISUNGDEBRUGSANVI

Página 44 - CN Traditional CN Traditional

ITIL:הרהזא •־שה אלל דליה תא וריאשת לא םלועל.החג • הליענה ינקתה לכ יכ ואדו שומישה ינפל .םילוענ • תעב דליה תא וקיחרה ,העיצפ עונמל ידכ .רצומה לש לופיקה

Página 45 - VAROVÁNÍ:

KRJP重要な情報• 重要:本取扱説明書をしっかりと読み、いつでも使える場所に保管してください。• 本製品は、生後1ヶ月から4歳までの幼児が対象です。 • 定期的に製品のメンテナンスを確認し、汚れを落として清潔に保ってください。 • メンテナンス:ストローラーは定期的に掃除し、すべての機能が

Página 46

NONL WAARSCHUWING:• Laat uw kind nooit alleen achter in de wan-delwagen.• Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn voor gebruik.• Om letsel te

Página 47 - Klageret og Udvidet Garanti

PTPL OSTRZEŻENIE!• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.• Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie zabez-pieczenia są zaktywowane.• W celu uniknięcia ob

Página 48

RSRO ATENŢIE:• Nu lăsaţi copilul nesupravegheat.• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că sunt închise toate dispozitivele de blocare.• Pentru a preveni

Página 49

SERU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:• Никогда не оставляйте ребенка без при-смотра.• Перед использованием убедитесь, что все фиксаторы застегнуты.• Во избежание травм

Página 50

SKSI OPOZORILO:• Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.• Pred uporabo preverite, ali so vsi zaklepni deli zaprti.• Ko zlagate ali razlagate ta izdele

Página 51 - ΠΡΟΕΙΟΠΟΊΗΣΗ:

TR UA UYARI: • Çocuğunuzu asla kendi başına bırakmayın• Kullanmadan önce tüm kilitleme araçlarının bağlı olduğundan emin olun.• Yaralanmaları önlemek

Página 52

ATENCIÓN:• Nunca deje a su niño sin vigilancia.• Un peso excesivo colocado en accesorios de transporte puede provocar una inestabilidad peligrosa.• P

Página 53

Important information• The pram/stroller should be regularly inspected and maintained. Check the freedom of movement of locking devices and security

Página 54 - תבחרומה תוירחאהו הנולתה תוכז

x 1x 1x 1 x 1x 1Items included ﺔﻨﱠﻤﻀُﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟا // Включени части // ܻ৿⠽ક // ݙ৿⠽ક // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Objeto

Página 55

Stokke® Crusi™ chassisUSER GUIDEGBمﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد AEРЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯBG⭞ᡬ᤽঍CN Trad.⭞ᡭ᤽঍CN Simpl.NÁVOD K POUŽITÍCZGEBRAUCHSANWEISUNGDEBRUGSANVISN

Página 56 - 苦情申し立ての権利及び保証延長サービス

x 1x 1 x 1x 2 x 2Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideItems includedﺔﻨﱠﻤﻀُﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟا // Включени части // ޝ੡⢟૷ // ޻੡⢟૷ // Zahrnuté položky

Página 57 - ႞ዜุൢ႞ૺෟዜჲพჭ

clickclickclickclickclick➔12Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideSet-up chassisﻞﻜﻴﻬﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Съдържание // ᆿ㼓ᓋᓝ// ᆿ㻻ᓋᓝ// Sestavení rám

Página 58

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideHandleﺾﺒﻘﳌا // Дръжка // ᣀᢁ // ᣀᢁ // Držadlo // Gri // Håndtag // Asidero // Kahva // Poignée // Λα

Página 59 - Klagerett og utvidet garanti

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideWheels تﻼﺠﻌﻟا // Колела // 䔀䕠 // 䖜䖤 // Kolečka // Räder // Hjul // Ruedas // Pyörät // Roues // Τροχ

Página 60

12➔123Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideFoldingﻲﻄﻟا // Сгъване // ᣎ⯀// ᣎਖ // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegado

Página 61

clickclick✗✓12Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideAttach carry cotلﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на кошчето за пренас // ࣖᤸႪݵᓀ//

Página 62

clickclick✓✗12Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideAttach seat ﺪﻌﻘﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на седалката // ࣖᤸᓝἻ // ࣖ᧑ᓝἻ // Upevnění sedačk

Página 63

clickclick✓✗34Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideSitting direction سﻮﻠﺠﻟا هﺎﺠﺗا // Посока на сядане // ආੇආੇ// Směr sezení // Sitzr

Página 64

click21Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideSeat angle ﺪﻌﻘﳌا ﺔﻳواز // Ъгъл на седалката // ᓝἻ䀈ᓜ // ᓝἻ䀈ᓜ // Úhel sedačky // Sitzwinkel //

Página 65

clickx2click12Stokke® Crusi™ Carry Cot user guideStokke® Crusi™ Carry Cot user guide4 5Set up carry cotلﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ / Регулиране на кошчето за п

Página 66

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide WARNING• Never leave your child unattended.• Ensure that all locking devices are engaged before use

Página 67

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide:ﺮ ﻳﺬ ﺤ ﺗ .ﺔﺑﺎﻗر ﻼﺑ ﻞﻔﻄﻟا كﺮﺗ ًﺎﺗﺎﺑ ًﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨ  ﻞﻛ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺐﺠﻳ.لﺎﻔﻗﻷا ﻚﺑﺎﺸﻣ 

Página 68

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideВажна информация• Този продукт е подходящ за новородени и деца с тегло до 15 кг (при варианта с мо-

Página 69

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide䆜઀φ䆜઀φ ᖉݵㄛҎආᰬθⵁᣚӰу㾷⿱ᔶȾ ൞ᣀᢁр᭴㖤Ա֋䍕䖳䜳ਥ㜳Րᖧଃӝ૷Ⲻどᇐᙝθሲ㠪࠰⧦ধ䲟⣬߫Ⱦ ֵ⭞䖜䖼ࢃθ⺤ؓᡶᴿ䬷ᇐ㻻㖤䜳ᐨ༺ӄ䬷ᇐ⣬ᘷȾ ᖉݵㄛҎආᰬθᗻ亱ֵ⭞ᆿޞᑜ

Página 70

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide䠃㾷ᨆ⽰φֵ⭞ࢃ䄁Ԋ㍦䯧䆶䃠᱄θќъ䄁࿛஺ؓᆎבԛᗂ৹➝Ⱦ䠃㾷ᨆ⽰φֵ⭞ࢃ䄁Ԋ㍦䯧䆶䃠᱄θќъ䄁࿛஺ؓᆎבԛᗂ৹➝Ⱦ䚫➝䙏ӑ䃠᱄Ⱦؓ䳒ᆟᆆⲺᆿޞᱥᛞⲺ䋢ԱȾ䚫➝䙏ӑ䃠᱄Ⱦؓ䳒ᆟᆆⲺᆿޞᱥᛞⲺ䋢ԱȾ䠃㾷

Página 71

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide VAROVÁNÍ:• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.• Před použitím ověřte, zda jsou všechna zamy-kací za

Página 72

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideWichtige Informationen• Dieses Produkt ist geeignet für Kinder ab der Geburt und bis zu einem Gewic

Página 73 - AU/NZ AU/NZ

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideVigtig information• Dette produkt er egnet til spædbørn og børn op til 15 kg med en stoleenhed og o

Página 74 - مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide ATENCIÓN:• Nunca deje a su niño sin vigilancia.• Compruebe que todos los dispositivos de sujeción e

Página 75 - Sibling Seat Kit

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide VAROITUS:• Älä koskaan jätä lasta yksin.• Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukkome-kanismit on k

Página 76 - Attach adapter + footboard

x2click click34Set up carry cotلﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Регулиране на кошчето за пренасяне // ᅝ㺱ᄄܦᑞ// ᅝ㺙၈ܓᑞ // Sestavení hlubokého lůžka // Tragetasche

Página 77 - Sibling Seat user guide

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide AVERTISSEMENT :• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.• Vériez que tous les dispositif

Página 78

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideΣηαντικέ πληροφορίε• Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά από τη στιγμή της γέννησης και έω

Página 79 - Sibling Seat

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide UPOZORENJE:• Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.• Prije uporabe provjerite jesu li sve

Página 80 - Stokke® Xplory® & Crusi

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide FIGYELEM:• Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!• Használat előtt ellenőrizze, hogy a zárak b

Página 81

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideהחגשה אלל דליה תא וריאשת לא םלועל :הרהזא  םידליל לק-לס םע שומישל .ג"ק 15 לקשמל דעו הדיל ליגמ ם

Página 82

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideDiritto di reclamo e Garanzia EstesaApplicabile in tutto il mondo a Stokke® Crusi™, di seguito denom

Página 83 - Car seat

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide重要な情報• 本製品は、生後1ヶ月から4歳までの幼児が対象です。 • ベビーカーは2時間以上継続して使用しないでください。生後7ヶ月以上の幼児の場合は、座った状態を1時間以上続けさせないでください

Página 84 - Stokke® iZi Go

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideઠધ"ઠધ"ҟҟ၉කᅍ࿝ႜဴၦືၡ၉ྤ൐౏གྷ࿝ሲ၉කᅍ࿝ႜဴၦືၡ၉ྤ൐౏གྷ࿝ሲဨ੿୾ጄൾၦဘၡ઱࿝ሲဨხൠགྷ࿼ဨ੿୾ጄൾၦဘၡ઱࿝

Página 85

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideNL WAARSCHUWING:• Laat uw kind nooit alleen achter in de wan-delwagen.• Zorg dat alle vergrendelinge

Página 86

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideNONO ADVARSEL:• La aldri barnet være uten tilsyn.• Pass på at alle låseanordningene er aktivert før

Página 87

+=12345clickclickclickCanopyﺔﻠﻈﳌا // Сенник // 䙂䱑㔽// 䙂䰇㔽 // Stříška // Verdeck // Kaleche // Capota // Aurinkosuoja // Capote // Θόλος // Pokrov //

Página 88

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideWażne informacje• Produkt ten jest przeznaczony dla dzieci od chwili urodzenia do osiągnięcia wagi

Página 89

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide AVISO:• Esteja permanentemente atento(a) ao bebé.• Certique-se de que todos os dispositivos de fec

Página 90

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideInformaţii importante• Acest produs este adecvat pentru copii de la naştere până la o greutate de 1

Página 91

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide UPOZORENJE:• Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.• Proverite da li su sve kopče zatvorene pre ko

Página 92

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideRU RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:• Никогда не оставляйте ребенка без при-смотра.• Перед использованием убедитесь

Página 93

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide VARNING!• Lämna aldrig barnet utan tillsyn.• Säkerställ att alla spärrar är korrekt låsta före anvä

Página 94

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide OPOZORILO:• Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.• Pred uporabo preverite, ali so vsi zaklepni de

Página 95

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideDôležité informácie• Tento výrobok je vhodný pre deti od narodenia až do hmotnosti 15 kg so sedačko

Página 96

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide UYARI: • Çocuğunuzu asla kendi başına bırakmayın• Kullanmadan önce tüm kilitleme araçlarının bağlı

Página 97

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide ПОПЕРЕДЖЕННЯ:• Ніколи не залишати дитину без нагляду.• Переконатись, що усі замки перед користу-ван

Página 98

➔➔clickclickStokke® Crusi™ Carry Cot user guideStokke® Crusi™ Carry Cot user guide10 1112Carry handlesﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻞﻤﺣ // дръжка за носене // 䘆㸠㰩⧚// 䖯㸠໘⧚

Página 99

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideEN – USA/CAN EN – USA/CANImportant information• Parcels or accessory items, or both, placed on the

Página 100

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide ATENCIÓN:• Nunca deje a su niño sin vigilancia.• Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Uti

Página 101

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guide AVERTISSEMENT :• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.• Pour éviter les blessures grave

Página 102 - & Crusi

Stokke® Crusi™ user guideStokke® Crusi™ user guideRight of complaint and Extended WarrantyApplicable worldwide in respect of Stokke® Crusi™, hereinaft

Página 103 - Items included

Stokke® Crusi™ Sibling Seat KitStokke® Crusi™ Adapter KitUSER GUIDEGBمﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد AEРЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯBG⫼᠊ᣛफCN Trad.⫼᠋ᣛफCN Simpl.NÁVOD K POUŽI

Página 104 - Set up seat

x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1Items included – Stokke® Crusi™ Sibling Seat Kitﻦﻣ ﰲﺎﺿﻹا ﺪﻌﻘﳌا ﻢﻗط // Комплект седалка за второ дете // ঠԡᑻộ༫ӊ // ܘྤᑻộ༫ӊ // S

Página 105

21Attach adapter + footboard ﻣﺪﻘﻟا ﺪﻨﺴﻣ + ءﻰﻳﺎﻬﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на адаптера и поставката за крака // ᅝ㺙䕀᥹఼㛮䏣ᵓ// ᅝ㺱䔝᥹఼㝇䏣// Připojení adap

Página 106 - Attach seat

1 2clickclickclick346 7Stokke® Crusi™ Sibling Seat user guideStokke® Crusi™ Sibling Seat user guide6 7

Página 107 - Sitting direction

658 9Stokke® Crusi™ Sibling Seat user guideStokke® Crusi™ Sibling Seat user guide8 9

Página 108 - Seat angle

clickclick✓Stokke® Crusi™ Sibling Seatﰲﺎﺿﻹا ﺪﻌﻘﳌ // Седалка за второ дете // ঠԡᑻộ// ܘྤᑻộ // Sourozenecké sedátko // Geschwistersitz // Søskendesæde /

Página 109 - Seat rail

✓✗123clickclickAttach carry cotلﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на кошчето за пренас ࡴᣖ၈ܓᑞ// Upevnění hlubokého lůžka // Tragetasche anbringen

Página 110

✓✗Stokke® Xplory® & Crusi™ Seatﺪﻌﻘﳌا // Седалка // ᑻộ// ᑻộ // Sedátko // Bremse // Sæde // Silla // Istuin // Siège // Κάθισμα // Sjedalica // Ül

Página 111

✓✗WARNING: Only use the sibling seat in combination with Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat that has cover under footboard! Seat from serial number 280

Página 112 - Rain Cover

Seat angle ﺪﻌﻘﳌا ﺔﻳواز // Ъгъл на седалката // ᑻộ㾦ᑺ // ᑻộ㾦ᑺ // Úhel sedačky // Sitzwinkel // Sædevinkel // Ángulo del asiento // Istuimen kallistuskul

Página 113 - WARNING

Stokke® Crusi™ Carry Cot لﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا // Кошче за пренасяне // ⴵ㇂// ᄄܦⴵ㈗ // Korba // Babyschale // Bærelift // Capazo // Kantokoppa // Nacelle // Πο

Página 114 - 䙉✻䖭ѯ䇈ᯢDŽֱ䱰ᄽᄤⱘᅝܼᰃᙼⱘ䋷ӏ

✓✗WARNING: Do not rotate carry handle down when used in combination with the Stokke® Crusi™ Sibling Seat, it will cause a dangerous situation!ﺪﻌﻘﳌا ﻊﻣ

Página 115 - CN Traditional

:ﺮ ﻳﺬ ﺤ ﺗ •.ﺔﺑﺎﻗر ﻼﺑ ﻞﻔﻄﻟا كﺮﺗ ًﺎﺗﺎﺑ ًﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨ • ﻞﻛ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺐﺠﻳ.لﺎﻔﻗﻷا ﻚﺑﺎﺸﻣ • ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ ﻞﻔﻄﻟا نأ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ.ﻪﻴﻃ وأ ﻪ

Página 116 - ADVARSEL:

BGВажна информация• Този продукт е подходящ за новородени и деца с тегло до 15 кг.• При пренасяне на новородени в модула на седалката се препоръчва

Página 117 - VAROITUS:

CZ䄺ਞ˖䄺ਞ˖噝⭊ܦスЬതᰖˈⳟ䅋Ҏϡ㽕䲶䭟DŽ噝೼ᡞ᠟Ϟᬒ㕂ӏԩ䉴䓝䛑ৃ㛑᳗ᕅ䷓⫶કⱘ〽ᅮᗻˈᇢ㟈ߎ⧒ॅ䱾⢔⊕DŽ噝Փ⫼䒞䓯ࠡˈ⺎ֱ᠔᳝䥪ᅮ㺱㕂䛑Ꮖ㰩ᮐ䥪ᅮ⢔ᜟDŽ噝⭊ܦスЬതᰖˈᖙ䷜Փ⫼ᅝܼᐊDŽ噝䂟ڙՓ⫼⫳⫶ଚᦤկⱘ䜡ӊDŽ噝ᅝ㕂៪ᢅ䍄ᄽᄤᰖˈ䂟ࢭᖙ䭟ଳذ䒞䭬DŽ噝ྟ㌖Փ⫼ᅝܼᐊ噝Փ

Página 118 - ΠΡΟΕΙΟΠΟΊΗΣΗ:

DKDE ACHTUNG:• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.• Um V

Página 119 - FIGYELEM:

FIES ATENCIÓN:• Nunca deje a su niño sin vigilancia.• Compruebe que todos los dispositivos de sujeción estén enganchados antes de su uso.• Para evitar

Página 120 - AVVERTENZA:

➔➔Ventilationﺔﻳﻮﻬﺘﻟا / Вентилация / 䗮乼 / 䗮亢 / Ventilace / Belüftung / Ventilation / Ventilación / Ilmanvaihto / Ventilation / Αερισμός / Prozračivanj

Página 121 - ઠધ"

GRFR AVERTISSEMENT :• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.• Vériez que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilis

Página 122 - WAARSCHUWING:

HUHR UPOZORENJE:• Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.• Prije uporabe provjerite jesu li sve blokade prikopčane.• Da biste izbjegli ozljede

Página 123 - OSTRZEŻENIE!

ITIL:הרהזא •־שה אלל דליה תא וריאשת לא םלועל.החג • הליענה ינקתה לכ יכ ואדו שומישה ינפל .םילוענ • תעב דליה תא וקיחרה ,העיצפ עונמל ידכ .רצומה לש לופיקה

Página 124 - ATENŢIE:

KRJP重要な情報• 本製品は、生後1ヶ月から4歳までの幼児が対象です。 • ベビーカーは2時間以上継続して使用しないでください。生後7ヶ月以上の幼児の場合は、座った状態を1時間以上続けさせないでください。 • メンテナンス:ストローラーは定期的に掃除し、すべての機能が適切に動くすることを確認

Página 125 - VARNING!

NONL WAARSCHUWING:• Laat uw kind nooit alleen achter in de wan-delwagen.• Zorg dat alle vergrendelingen ingeschakeld zijn voor gebruik.• Om letsel te

Página 126 - VÝSTRAHA:

PTPL OSTRZEŻENIE!• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.• Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie zabez-pieczenia są zaktywowane.• W celu uniknięcia ob

Página 127 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ:

RSRO ATENŢIE:• Nu lăsaţi copilul nesupravegheat.• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că sunt închise toate dispozitivele de blocare.• Pentru a preveni

Página 128 - EN–USA/CAN

SERU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:• Никогда не оставляйте ребенка без при-смотра.• Перед использованием убедитесь, что все фиксаторы застегнуты.• Во избежание травм

Página 129 - ES–USAFR–CAN

SKSI OPOZORILO:• Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.• Pred uporabo preverite, ali so vsi zaklepni deli zaprti.• Ko zlagate ali razlagate ta izdele

Página 130

TR UA UYARI: • Çocuğunuzu asla kendi başına bırakmayın• Kullanmadan önce tüm kilitleme araçlarının bağlı olduğundan emin olun.• Yaralanmaları önlemek

Comentários a estes Manuais

Sem comentários